Перейти к содержимому

    Как сделать хитовый мюзикл из «умной книжки»: инструкция от создателей «Чародеев»

    Как сделать хитовый мюзикл из «умной книжки»: инструкция от создателей «Чародеев»

    Даже для тех, кто не читал повесть братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу», не секрет, что именно она лежит в основе фильма «Чародеи» — думаем, многие об этом слышали. Однако путь от книги к фильму оказался долгим и извилистым, а результат — удивительным примером того, как произведение может полностью переродиться, сохранив лишь несколько имён и общую атмосферу.

    Изначально авторы и режиссёры пытались работать с текстом напрямую. У них были планы на мультфильм, затем на телесериал, который хотели назвать «Весёлые чародеи». Потом появилась идея снять историю не об институте, а о волшебном магазине. Сценарий переписывали несколько раз, но проект никак не запускался. Дело в том, что книга Стругацких — это не история о любви, а сатирическая фантасмагория о буднях научно-исследовательского института, где изучают магию. Её сюжеты вращаются вокруг абсурдных экспериментов, философских шуток и «суеты сует» учёных-волшебников. Такой материал плохо ложился на привычную структуру популярного кино, требовавшего ясного конфликта и сильных человеческих эмоций.

    В итоге за экранизацию взялся режиссёр Константин Бромберг, снявший «Приключения Электроника». Он сразу решил делать не философскую сатиру, а новогодний мюзикл-водевиль о любви и ревности. Братьям Стругацким пришлось пойти на значительные изменения, переписав сценарий под этот запрос. От оригинальной повести сознательно оставили только основную идею — волшебный институт в провинциальном городе — и несколько фамилий персонажей. Знакомые нам по книге программист Привалов, ведьма Наина Киевна, директор Янус и подопытный Змей Горыныч в фильм не попали. Вместо них появились свои герои: влюблённый Иван Пухов, заколдованная Алёнушка и коварная директор Шемаханская. Акцент сместился с научного творчества на человеческие страсти, а НИИЧАВО превратился в более понятный НУИНУ — Научный Университет Интересных Наук, напоминающий обычное советское учреждение, но с магическим уклоном.

    При этом сценарий бережно собрал в себе отсылки к русской культуре, создав свой многослойный мир. Кира Анатольевна Шемаханская получила фамилию от царицы Шамаханской из пушкинской «Сказки о золотом петушке». «Кота учёный» Васька, озвученный Вициным, «пришёл» прямиком из «Руслана и Людмилы». А строчки про «декабрь, январь и февраль» из «Трёх белых коней» отсылают зрителя к сказке Маршака «Двенадцать месяцев».

    Так из сложной и ироничной повести родилась добрая новогодняя сказка для всех. Мечта о киноадаптации, которая сохранила бы уникальный дух и абсурдный юмор самого «Понедельника», живёт до сих пор. Впрочем, в девяностые были попытки снять продолжение, где в институт пришла бы новая беда — бизнесмены, охотящиеся за волшебной палочкой, но финансирования не нашли. Как вы считаете, к лучшему ли, что проект не состоялся?