Перейти к содержимому

    Стихи для детей, которые слегка пугают взрослых: странный мир мистера де ла Мэра

    Стихи для детей, которые слегка пугают взрослых: странный мир мистера де ла Мэра

    Сегодня в нашей поэтической рубрике — Уолтер де ла Мэр, английский писатель и поэт, чьи стихи для детей часто скрывают лёгкую тревогу и мистический подтекст. Что говорить: ведь его творчество вдохновляло авторов литературы ужасов! У де ла Мэра смешиваются сон и реальность, юмор и странная загадочность, а миры, созданные им, кажутся чуть-чуть зловещими. Каждое стихотворение — словно окно в другой, слегка искажённый мир, где обычные вещи обретают странные, почти волшебные свойства.

    История о мистере Смите и докторе Джонсе, которую мы сегодня вам предлагаем в переводе Виктора Лунина, одновременно смешит и слегка пугает: кажется, что вот-вот произойдёт что-то ужасное… но всё заканчивается хорошо. Именно такой баланс юмора и лёгкой мистики делает поэзию де ла Мэра запоминающейся.

    Кость

    — О, помогите, доктор Джонс! —

    Воскликнул мистер Смит. —

    Я не могу вам передать,

    Как сильно кость болит!


    — О мистер Смит! — ответил Джонс. —

    Не нужно горевать.

    Есть лёгкий способ вам помочь —

    Её из вас достать! —


    К столу беднягу привязав,

    Холодный, словно камень,

    Кость вынул сразу доктор

    Джонс обеими руками.


    И Смит сказал: — Благодарю!

    Ведь я ещё живой! —

    И, кость свою под мышку взяв,

    Отправился домой.


    Bones

    Said Mr. Smith, “I really cannot

    Tell you, Dr. Jones —

    The most peculiar pain I’m in—

    I think it’s in my bones.”

    Said Dr. Jones, “Oh, Mr. Smith,

    That’s nothing. Without doubt

    We have a simple cure for that;

    It is to take them out.”

    He laid forthwith poor Mr. Smith

    Close-clamped upon the table,

    And, cold as stone, took out his bones

    As fast as he was able.

    Smith said, “Thank you, thank you, thank you,”

    And wished him a good-day;

    And with his parcel ‘neath his arm

    He slowly moved away.