
За что Толкин не любил Францию?
За что Толкин не любил Францию?
Если у Джона Рональда Руэла Толкина и была одна стойкая антипатия, то это антипатия к Франции. Французский язык он не любил, французскую кухню презирал, а историческое влияние французов на Англию считал настоящей катастрофой. Откуда же у профессора из Оксфорда взялся такой скепсис?
Толкин впервые побывал во Франции в молодости, и впечатление у него осталось, мягко говоря, неоднозначное; в отличие от многих оксфордских интеллектуалов, Толкин не поддался общей для его круга франкофилии. В его сознании французы были не элегантными носителями высокой культуры, а народом, навязавшим Англии чуждый язык, обычаи и моду. Он считал катастрофой норманнское завоевание Англии в 1066 году, когда Вильгельм Завоеватель взял страну под контроль, а старый англосаксонский мир с его языком и культурой оказался на грани исчезновения.
Сам Толкин признавался:
«Но вообще-то я – хоббит (во всём, кроме роста). Я люблю сады, деревья, земли, обработанные вручную, без помощи машин; я курю трубку, люблю вкусную простую пищу (незамороженную), терпеть не могу французскую кухню».
Франкофобия Толкина на самом деле не была чем-то экстраординарным. Англия веками враждовала с Францией: от Столетней войны до Наполеоновских кампаний. А во время Первой и Второй мировых войн среди британских ветеранов тех лет чаще даже можно было встретить уважение к немцам, чем симпатию к французам.
Толкин не ненавидел Францию – но он точно был тем англичанином, который вряд ли стал бы восхищаться французской культурой, вином и кухней. И будь у него возможность, он бы, скорее всего, выбрал тихий паб в английской деревне, а не модное кафе на Елисейских полях.
Если у Джона Рональда Руэла Толкина и была одна стойкая антипатия, то это антипатия к Франции. Французский язык он не любил, французскую кухню презирал, а историческое влияние французов на Англию считал настоящей катастрофой. Откуда же у профессора из Оксфорда взялся такой скепсис?
Толкин впервые побывал во Франции в молодости, и впечатление у него осталось, мягко говоря, неоднозначное; в отличие от многих оксфордских интеллектуалов, Толкин не поддался общей для его круга франкофилии. В его сознании французы были не элегантными носителями высокой культуры, а народом, навязавшим Англии чуждый язык, обычаи и моду. Он считал катастрофой норманнское завоевание Англии в 1066 году, когда Вильгельм Завоеватель взял страну под контроль, а старый англосаксонский мир с его языком и культурой оказался на грани исчезновения.
Сам Толкин признавался:
«Но вообще-то я – хоббит (во всём, кроме роста). Я люблю сады, деревья, земли, обработанные вручную, без помощи машин; я курю трубку, люблю вкусную простую пищу (незамороженную), терпеть не могу французскую кухню».
Франкофобия Толкина на самом деле не была чем-то экстраординарным. Англия веками враждовала с Францией: от Столетней войны до Наполеоновских кампаний. А во время Первой и Второй мировых войн среди британских ветеранов тех лет чаще даже можно было встретить уважение к немцам, чем симпатию к французам.
Толкин не ненавидел Францию – но он точно был тем англичанином, который вряд ли стал бы восхищаться французской культурой, вином и кухней. И будь у него возможность, он бы, скорее всего, выбрал тихий паб в английской деревне, а не модное кафе на Елисейских полях.
